Мои переводы

Творчество не по сабжу.
Правила форума
Устали за день и хотите немного расслабиться и послушать какую-нибудь захватывающую историю? Или поделиться своей? Тогда милости просим вас на кухню к старине Рокфору - место всевозможных баек и рассказов, не связанных с м\с!
Ответить
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Мои переводы

Сообщение Monty »

Решил потихоньку тренироваться в испанском языке, уж очень мне он нравится. Для начала попробовал перевод небольшой боливийской сказки - о броненосце, который хотел петь.

Отдельное спасибо Лингвофоруму за проверку текста и указания на допущенные неточности.

LA CANCIÓN DEL ARMADILLO (ПЕСНЯ БРОНЕНОСЦА)

Однажды жил в боливийской сельве броненосец. Он любил музыку больше всего на свете, и ему хотелось петь так же хорошо, как и многие другие звери. Он сел возле пруда и послушал, как лягушки окликают друг друга.

- Мне хотелось бы иметь возможность петь настолько низко, насколько это возможно. Не могли бы вы меня научить? - спросил он их.

Но лягушки только посмеялись над ним и сказали:
- Не будь глупым - броненосцы не могут петь.

Он сидел под деревьями и слушал как сверчки стрекочут меж собой.
- Мне хотелось бы уметь петь так же высоко, как это делаете вы - сказал он им. - Вы меня научите?

Но сверчки тоже посмеялись над ним и сказали:
- Не будь глупым - броненосцы не могут петь.

Потому-то бедный броненосец ушёл с пруда и медленно пошёл к городским окраинам. Музыка, которую обожал броненосец, была пением прекрасных птиц - колибри, ласточек, попугаев. Он мог слышать, как они целый день поют в кронах деревьев и страстно желал петь так же хорошо, как они.

Вдруг он услышал прекрасное пение канареек, находившихся в клетке у юноши, шедшего на местный рынок. Броненосец был очарован, слушая их прекрасное пение. Он умолял канареек научить его петь также прекрасно, как и они. Канарейки, также как и лягушки со сверчками, посмеялись и насмехались над бедным броненосцем.
- Не будь таким глупым - все знают, что броненосцы не могут петь и нет даже способа научиться - презрительно сказали они ему.

Бедный броненосец отвернулся, такой грустный, что вот-вот заплачет. В этот момент, человек, нёсший клетку, будучи известным музыкантом, понял, что броненосец никогда не будет счастлив до тех пор, пока не будет способен воспроизвести такую же прекрасную музыку, что он слышал каждый день вокруг себя в сельве. Потому-то он любезно сказал броненосцу:
- Я мог бы тебе помочь, но тебе придётся подождать...

Броненосец был так взволнован, что подбежал к человеку и сказал ему:
- Мне действительно не важно, сколько времени нужно ждать - всё, что я желаю в жизни, это быть способным создавать прекрасную музыку.

Музыкант сказал броненосцу:
- Однако, чтобы помочь тебе создать красивую музыку, которую ты так любишь, тебе придется ждать до самой смерти, но ты такое красивое создание, что я действительно не хочу, чтобы это случилось с тобой в ближайшее время.

Но броненосец был так изумлён, что музыкант может помочь ему осуществить заветную мечту, что даже с мыслью о смерти он не мог перестать хотеть, чтобы человек помог ему, чем мог. Они провели много часов, беседуя, и броненосец согласился, что он будет продолжать наслаждаться, слушая музыку других животных, пока не станет очень старым, тогда он вернётся в дом музыканта, чтобы узнать, каким образом он сможет создавать красивую музыку, сам по себе, после своей смерти.

После долгой и счастливой жизни в лесу, броненосец понял, что ему осталось недолго и вернулся в город. Музыкант приветствовал его и объяснил, что после того, как броненосец умрёт, он сделает замечательный струнный инструмент из его панциря и будет путешествовать по различным землям, играя музыку для всех людей и зверей. Это сделало броненосца очень счастливым и он умер с улыбкой на лице, думая о том, как он, наконец, осуществит своё величайшее желание.

Таким образом, музыкант сделал то, что он обещал, сделал красивое чаранго* из панциря броненосца и путешествовал по всему миру, играя сладкую музыку в память о нём.

Иногда музыкант играл на своем инструменте у пруда, где жили большеглазые лягушки, пристально смотревшие на него, и говорил:
- Слушайте! Броненосец наконец научился петь.

Иногда музыкант играл на своем инструменте у деревьев, где живут большеглазые сверчки, и они выползали, глядя на него, а он говорил:
- Слушайте! Броненосец очень хорошо поёт.

И часто музыкант навещал деревню, где рядом с окнами домов висели клетки, где жили канарейки, и где маленькие птички восторженно пели друг другу:
- Слушайте! Броненосец теперь создает самую красивую во всём лесу.

И это было так. Броненосец научился, наконец, петь, и его голос был лучшим на земле.


* Чаранго - музыкальный инструмент типа лютни, родом из Южной Америки. В оригинале текста ошибочно названа арфа (arpa), но из панциря броненосца делают именно чаранго, а не арфу.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Ответить