Аннотация
Спасатели просыпаются в далёком будущем на космической станции. В первые же минуты пробуждения наши маленькие герои узнают, что идёт война между Землёй и неким Чёрным флотом вторжения, и они призваны на военную службу. Они получают боевой корабль и приказ выдвинуться к месту дислокации...
Глава 1
Как бы крепко ни спали мы,
Нам подниматься первыми…
(Владислав Крапивин, "Журавлёнок и молнии".)
— Нам не догнать Толстопуза (1)!
Охваченный азартом погони Чип до боли в пальцах вцепился в борт возка. Сидевшая между бурундуками бледная Гаечка от волнения закусила губу.
Всё-таки они упустили своего старого врага… Его спугнул растяпа Дейл, поскользнувшийся на гладком железе и сверзившийся из вентиляционной трубы прямо на голову Мэпсу. Вот он, сидит с другого края, виновато отсвечивая красным носом…
А Толстопуз уходит! Его щегольская повозка уже футах в тридцати впереди!..
— Ничего, догоним! — азартно ответил Рокфор и прибавил ходу.
Потрескавшийся асфальт бесконечной серой лентой летел под колёса. Колёса сильно скрипели, а левое заднее уже начинало шататься.
Только бы не отвалилось…
Вот и граница китайского квартала. Тяжёлые и душные традиционные китайские халаты и неудобные остроконечные китайские шляпы — их маскарад — больше не нужны. И зверьки без колебаний избавляются от них. (Кроме, разумеется, Дейла — кажется, этот нелепый головной убор ему понравился.)
Рокфор тяжело дышит. С его обвисших усов слетают тяжёлые капли пота.
Но зато они почти догнали Толстопуза! Вот он — грузная туша, едва втиснувшаяся в повозку, придавившая к краям худосочных помощников. Толстый хвост болтается из стороны в сторону — кот-мафиози явно нервничает. Хоть и хорохорится напоследок.
— Бросьте вы это, грызуны-Спасатели! — зло кричит он, стиснув в когтях золотую статуэтку, украшенную сверкающим бриллиантом. — Мальтийская Мышь моя!
Рокки, резко выдохнув, делает рывок. Мгновение — и они настигают повозку давних недругов. Ещё мгновение — и они катят уже борт о борт.
— Ни за что, Толстопуз! — гневно кричит Дейл.
— Она будет возвращена в музей! Её место там!
Яростная гримаса искажает круглую котовью физиономию. Взмах сверкающих когтей — и шляпа на голове Дейла (и почему он от неё не избавился? она же такая неудобная…) превращается в гору бумажной лапши.
А впереди, прямо на тротуаре, громоздится свернутый кольцами поливальный шланг.
— Рокки, тормози! — ахает Гаечка.
— Я бы рад, — натужно пыхтит австралиец, молотя ногами по луже, — но отказали тормоза!..
Их возок со всего маху налетает на шланг. Спасатели взлетают вверх тормашками.
Дикий рёв автомобильного клаксона раскалённой иглой вонзается в уши...
…Это было последнее, что видел и слышал Чип…
* * *
Его тело обволакивал густой белёсый гель. Стискивал его так, что Чип не мог пошевелить даже пальцем.
"Где я?.." — ленивой рыбой пошевелилась в ещё не проснувшемся сознании первая мысль.
Бурундук находился в каком-то ящике. Сквозь прозрачную крышку, наглухо закрытую, пробивался снаружи яркий свет.
Из узкого отверстия в стенке ящика вырвался поток холодного воздуха. Чип глубоко вдохнул и поразился тому, что не чувствует никаких запахов.
— Где я?.. — прошептали плохо слушающиеся со сна губы.
Сирена взвизгнула в последний раз. Крышка громко щёлкнула и резко откинулась.
Ослепительный режущий свет ударил ему в глаза. Предводитель Спасателей дёрнулся.
Словно в ответ обволакивающий его тело гель неожиданно размяк и растёкся в мягкую, немного липкую лепёшку.
Зверёк пошевелил руками, потом — ногами. Приподнял голову и охнул от внезапного приступа головокружения.
— Номер 9823, подъём!
Голос был низким, монотонным и совершено лишённым чувств. Словно говорила машина.
"Номер 9823 — это я".
Откуда Чип это знает?..
Он осмотрел себя. Вроде всё в порядке, за тем исключением, что вся его одежда куда-то делась.
"Мы рождаемся нагими…" — всплыло откуда-то из глубин памяти.
Кто это сказал? Рокки? Гайка? Может, Тамми?..
Он прислушался к своим ощущениям. Головокружение совершенно прошло, и бурундук чувствовал себя бодрым и отдохнувшим, как после долгого здорового сна. Лишь ещё плохо соображала не до конца проснувшаяся голова.
Но всё же пора выбираться отсюда!.. И Чип решительно вцепился пальцами в края непонятного ящика и выскочил наружу.
Это был большой грязно-серый контейнер с ребристыми краями. По его краям торчали какие-то петли, похоже, предназначенные для крановых крюков. А на верхней грани светлели, наглухо закрытые, ещё девять прозрачных крышек.
Контейнер стоял прямо на стальном ребристом полу. Между ним и металлическими стенами тесноватого помещения оставалось ровно столько места, чтобы два зверя не слишком крупного телосложения кое-как смогли бы разойтись друг с другом. Лишь в дальнем конце свободного места было больше.
Там, вделанные прямо в стену, сверкали полированным металлом десять одинаковых шкафчиков.
Чип посмотрел по сторонам. Взглянул на стальной потолок, укреплённый ажурными рамками ("рёбра жёсткости" — вспомнились ему слова Гаечки) и увешанный жгутами разноцветных проводов; по потолку проходили два мощных стальных рельса, одними концами упиравшиеся в стену в дальнем конце помещения, а другим уходившие в прорези, вырезанные в наглухо закрытых несокрушимых стальных воротах. Снова бросил взгляд на плотно прилегающие к пластиковому верху контейнера крышки.
"Где я? Где штаб? Где все?.."
— Номер 9823, вы были призваны для прохождения военной службы в Боевом космическом флоте Земли, — словно прочитав его мысли, сообщил невидимый механизм. — В данный момент вы находитесь на базовой станции, в отделении постанабиотического пробуждения.
На одной из стен горела эмблема: блестящая золотая молния пересекала серебристую звезду.
"Боевой космический флот Земли! Меня… нет, нас всех, всех Спасателей призвали… потом… потом полёт… анабиоз… и вот я здесь, на базовой станции! И вправду… Ну я дурак! Как же сразу не догадался!.. Нас же, наверно, инструктировали…"
Откуда-то доносилось тяжёлое гудение невидимых механизмов. Монолитный металлический пол слегка дрожал.
— Номер 9823, подойдите к вашему шкафу и возьмите обмундирование!
На крайнем левом шкафчике, прямо на полированной поверхности, вспыхнули красные цифры "9823". Мгновение спустя тонкая дверца громко щёлкнула и открылась.
Внутри лежали четыре серых разноформенных мешка, застёгнутых на "молнии". Чип несмело шагнул поближе, несмело протянул руку к верхнему мешку, несмело коснулся пальцами холодного гладкого пластика.
— Номер, 9823, наденьте форму!
Он оглянулся, снова обвёл взглядом стальные стены, громоздящийся посреди комнаты контейнер, наглухо закрытые ворота. Снова вздрогнул, ощутив голой спиной струйку жгуче-холодного воздуха.
Что ж, одеться не помешает…
Все четыре пакета оказались неожиданно лёгкими. Бурундук положил их на край контейнера, расстегнул первый попавшийся.
* * *
Что и говорить, формы была красивая. Тёмно-серая рубашка с множеством карманов, застёгивающихся на пуговки. Чёрный галстук, длинный и узкий, с вышитой золотом эмблемой. Чёрные брюки с настолько остро наглаженными стрелками, что казалось, коснись их — и порежешься. Чёрный мундир — тоже с несколькими карманами, блестящими пуговицами, твёрдыми погонами, на которых горели золотом звёзды — по одной на каждый погон, и пышными аксельбантами. И чёрная фуражка — с твёрдым околышем и такой же эмблемой, что и на галстуке.
"Парадная форма", — понял он. — "А где же полевая? Ага, в другом мешке!.."
Полевая форма была много проще. Светло-серая рубашка, светло-серые брюки без всяких стрелок, светло-серая куртка с золотистыми погонами. Вместо щегольской фуражки — светло-серый бесформенный берет. И никаких галстуков.
"Военнослужащие надевают парадную форму лишь по приказу непосредственного командира", — вновь вспыхнуло в голове Чипа непонятно откуда взявшееся знание. — "В остальное время они носят полевую форму".
И откуда он всё это знает?..
В третьем мешке оказались две смены белья: длинные серые майки и такие же длинные серые трусы. А в четвёртом — две пары обуви: крепкие, высокие, с толстыми шнурками башмачищи (полевые) и чёрные, покрытые блестящим лаком полуботинки (парадные).
— Ух ты!.. — вырвалось у нашего героя.
В их мире обувь изготавливалась вручную, стоила очень дорого, и позволить её себе могли лишь очень состоятельные звери. Так что Спасатели, не отличающиеся большим достатком, всю свою жизнь проходили босиком.
— Номер, 9823, надеть форму!
Кажется, на этот раз в механическом голосе сквозили дрожащие нотки нетерпения…
Торопясь, Чип натянул бельё. Надел рубашку (впопыхах едва не оторвав пуговицу), влез в брюки, сунул руки в рукава куртки (оказавшейся неожиданно тёплой). Глядя, словно в зеркало, в отполированную до блеска дверцу шкафчика, нахлобучил берет, привычным движением заломив его набок.
"Полевой головной убор положено носить сдвинутым на два пальца на правое ухо. Так требует устав".
— Майор Чип, с прибытием на борт базовой станции! — объявил голос.
Майор?!!
Зверёк скосил глаза, рассматривая погоны. Ну да, всё правильно! Одна золотая звёздочка и две планки.
Майор сухопутных войск.
"Ого…"
"А что! Я ведь командовал отрядом в мирной жизни, и очень успешно. Сколько дел мы, Спасатели, расследовали, сколько зверей спасли, да и людей тоже!.. Значит, я стану командиром и здесь, в армии. Это логично!"
Решив так, Чип приосанился и осмотрел себя в импровизированном зеркале с ног до головы.
"А ничего… Хорош…" — и довольно улыбнулся.
— Майор, ваше личное оружие!
В том же шкафчике, откуда Чип достал одежду, в нижней части открылась другая дверца — совсем маленькая. В неглубокой нише лежала чёрная кобура.
Наш герой никогда раньше не видел такого маленького оружия. В его мире, конечно, звери вооружались, но то было оружие кустарной выделки, сделанное из чего попало. В своё время Гаечка из карандаша и резинки соорудила арбалет, стреляющий присосками, и он очень помог Спасателям в их нескончаемой войне с преступниками. А подручные Буль-Буля, помнится, размахивали подобием сабель, представлявшим собой остро заточенные половинки человеческих маникюрных ножниц (2).
Но такое было бравому Спасателю в новинку.
Он осторожно взял кобуру. Оружие было холодным и тяжёлым.
Тугая застёжка поддалась не сразу. А когда крышка из толстого пластика, похожего на кожу, откинулась, в режущем свете ламп сверкнул чёрный пистолет.
"Моё личное оружие…"
Застегнув и пристроив кобуру на боку, затянув на поясе ремень, Чип выпрямился и уже в третий раз полюбовался на себя.
"Личное оружие носим лишь мы, офицеры сухопутных войск", — самодовольно подумал он. — "Флотским, тем более находящимся на боевой вахте пилотам, оружие не положено".
А голос из динамика уже приказывал кому-то:
— Номер 9824, подъём! Номер 9825, подъём! Номер 9826, подъём! Номер 9827, подъём!
И ещё четыре крышки в контейнере одна за другой громко щёлкнули и открылись.
И секунду спустя из-за края одной из них показались хорошо знакомые Чипу вихрастая макушка, ярко-красный нос и два ошалело хлопавших чёрных глаза.
* * *
— Хорош. Ничего не скажешь — хорош.
Важный Дейл вертелся у стенки шкафчика, рассматривая себя так и сяк. Конечно же, он сразу же напялил парадную форму и теперь был без ума от блестящих пуговиц и пышных аксельбантов.
— Красавец!..
И, обернувшись на Чипа, смерил его скептическим взглядом.
— Ты тоже ничего, командир… Сойдёт… хе-хе!.. для капитана ржавого корыта…
Командир Спасателей насупился. Ох уж этот Дейл, всё такой же шутник и язва…
— Извольте обращаться к офицеру согласно уставу! Вы меня поняли, боец?
И, с нескрываемым удовольствием поглядев на разочарованно вытянувшуюся физиономию старинного друга и вечного соперника, рявкнул:
— Смирно!!!
Надо отдать весельчаку должное. Он тотчас выпрямился, выставил колесом грудь, вскинул подбородок и до отказа вылупил на Чипа глаза.
И выглядел красноносый, как и положено по уставу. Куртка застёгнута, пряжка ремня — точно на пупке, берет сдвинут на правое ухо. Командир критически оглядел его с ног до головы, но так и не нашёл к чему придраться.
— Старший сержант Дейл готов к несению службы!
Да, он получил звание старшего сержанта. Чип глянул на его погоны — три серебристые вертикальные полоски. ("Шпалы — кажется, так они называются…")
— Вольно, старший сержант Дейл!
Тот слегка обмяк, расставил ноги и заложил руки за спину. Растянул губы в ухмылке.
"Ничуть не изменился… Кажется, ещё секунда — и, как обычно, начнёт дразниться…" — почему-то с грустью подумал Чип.
И обернулся к Гаечке.
Военная форма сидела на мышке как влитая. На погонах сверкали три серебряные звёздочки — старший лейтенант, — а на рукавах красовались две нашивки: одна — серебристое крыло — пилот, а другая — в виде скрещённых гаечных ключей — технический специалист.
Прелестная пилотесса деловито расстегнула кобуру, извлекла пистолет, проверила, поставлен ли он на предохранитель, и аккуратно убрала.
"Интересно… Ведь её фамилия — Гаечный Ключ…" — вспомнилось командиру.
Надувшийся от важности Рокфор тщетно старался втянуть объёмистое пузо. На его погонах горели три серебристые вертикальные полосы-"шпалы" — старший сержант, как и Дейл.
"Помнится, он как-то рассказывал, что в молодости служил в британской армии…" — Чип с интересом оглядел его с толстых тумбообразных ног до огненно-рыжей шевелюры. — "Правда, с тех пор он… хм… несколько потерял форму…"
— У-ух!.. — австралиец колыхнулся, как наполненный водой полиэтиленовый пакет. — Будто скинул лет тридцать! Будто опять молодой, будто опять торчу в казармах Девятой Писклявой эскадрильи Её королевского величества. Э-эх, и давно же это было!..
А маленький Вжик, могущий похвастаться лишь двумя "шпалами" на микроскопических погончиках — простой сержант, — сел ему на плечо и быстро чмокнул старого друга в мягкую щёку.
Дейл со скептическим прищуром взглянул на них и вдруг рявкнул так, что у Чипа заболели уши:
— Офицеры на палубе! Смирно!!!
Рокки, булькнув, неимоверным усилием втянул наконец-то живот и вытянулся по струнке. Рядом завис неподвижно в воздухе маленький зелёный мух.
Чип прошёлся перед ними.
— Господа бойцы! Поздравляю с прибытием на базовую станцию Боевого космического флота Земли! В ближайшие пять минут мы получим в своё распоряжение корабль, пройдём оперативный инструктаж и отправимся на выполнение нашего первого задания. Уверен, мы выполним его блестяще!
— Служим Земле! — было ему ответом.
Командир оглядел их всех. Шагнул к Рокфору, поправил скособочившийся ремень. Подошёл к Гайке, коснулся беретика на её милой головке.
— Полевой головной убор положено носить сдвинутым на два пальца на правое ухо, старший лейтенант, — улыбнулся он.
Мышка смущённо покраснела.
С громким лязгом открылись в стене ворота. Мощный кран, крепко обхватив потолочные рельсы блестящими стальными колёсами, выдвинулся из полутёмного тоннеля, опустил два крюка, подцепил и унёс контейнер. Снова лязг — и ворота наглухо закрылись.
— Отряд майора Чипа, поздравляем с прибытием на базовую станцию Боевого космического флота Земли! — очнулся динамик. — Проходите в дверь и двигайтесь, не сворачивая, по коридору, после чего спускайтесь по лестнице в перевалочную.
С резким шипением открылась в углу узкая дверца.
— Ну что, друзья, пошли принимать корабль! — улыбнулся Чип.
И едва не оглох от исторгнутого Дейлом троекратного "ура".
Конечно же, свежеиспечённый старший сержант, предвкушающий новые приключения, попытался проскочить в дверь первым. Командир едва успел заступить ему дорогу.
— Боец! — сурово произнёс он. — Извольте соблюдать субординацию. И… я, конечно, понимаю ваше стремление произвести впечатление на даму, — и многозначительно взглянул в сторону Гайки, надо сказать, всецело погруженную в свои мысли и не обращающую на весельчака ни малейшего внимания, — но по прибытии на корабль немедленно переоденьтесь в походное!
* * *
— Очень странно… — Гаечка задумчиво потёрла подбородок. — Я совершенно уверена, что последним нашим делом было расследование преступлений Игнаца Рацкивацки. Помнишь, Чип, когда вас с Дейлом похитила эта ужасная девчонка Баффи, его дочка (3)?
Чип передёрнул плечами.
— Бр-р-р!.. И не напоминай… Но… постой! — тут он резко развернулся, и мышка едва не налетела на него. — Я прекрасно помню, что нашим последним делом было спасение статуэтки Мальтийской Мыши. Эта погоня до сих пор стоит перед моими глазами: рядом со мной сидишь ты, а за тобой, с той стороны, — Дейл…
Всё-таки вырвавшийся вперёд красноносый остановился и навострил уши. Но тут же махнул рукой и с невообразимым грохотом покатился вниз по лестнице.
— Рокки везёт возок, — продолжал бурундук, — Вжик… проклятье!.. я не помню, где он тогда был… А впереди — повозка Толстопуза, её тянет Сопатка. Мы тогда упустили их из музея в китайском квартале. А всё благодаря растяпе Дейлу!
Тут теперь Рокфор стал ожесточённо мять объёмистый подбородок.
— Не знаю, Чипстер, не знаю… Мне припоминается, что мы нагрянули в музей, когда толстый котяра, чтоб ему рыбой подавиться, уже убегал — за ним гнался вахтёр. Так что Дейл тут ни при чём. Зря ты так на него…
Вжик метнулся к вздёрнувшемуся уху австралийца и быстро-быстро запищал.
— Что? Не пойму… А-а-а, сэр Колби (4)? Как же, как же, помню, помню!.. Ну и приключеньице было — до сих пор аж волосы дыбом…
Вжик коротко пискнул.
— Ты хочешь сказать, что этим мы занимались, перед тем как попасть сюда?.. — задумчиво пробасил толстый мыш и, призадумавшись, зашевелил усами.
Они добрались до длинной лестницы и стали спускаться. Далеко внизу уже подскакивал от нетерпения Дейл.
— Дейл! — окликнул его Чип. — Ты не помнишь наше последнее дело?
Тот сверкнул красным носом.
— А ты что, забыл? Ну вот, а ещё командир, майор… Мы же спасали Фокси от Фредди (5)! Ты там ещё… хе-хе!.. весь перемазался жвачкой…
Гайка поправила берет.
— Всё это очень, очень странно… Мы даже не помним, чем занимались, перед тем как оказаться… в этом месте…
— Ну почему же! — возразил Чип. — Всё вполне объяснимо. Мы долго спали, и нам снились сны о наших приключениях.
— Похоже, что так и есть, милая, — пробасил Рокки. — У-у-ух! — тут он потянулся, захрустев суставами. — Зато отдохнули, правда?
Наконец лестница кончилась. И Спасатели остановились перед очередной дверью, на этот раз более широкой.
Здесь на стене тоже висел динамик.
— Отряд майора Чипа, проходите к шлюзу номер четыре! — объявил он каким-то совсем уж унылым голосом, будто жалел о скором расставании.
Дверь бесшумно открылась. За ней располагалось помещение, в которое выходили ещё несколько дверей — больших, герметизированных, с толстыми резиновыми уплотнениями. Над дверью с цифрой "4" горел зелёный огонёк.
"Перевалочная", — вспомнил командир. — "Так эту комнату называют на всех космических станциях, даже военных".
Дейл, конечно же, и здесь сунулся первым. Но Чип властно отодвинул его с дороги и шагнул в комнату.
Что-то привлекло его внимание. Что-то бесформенное, абы как сваленное в углу — то ли мешок с чем-то, то ли просто мусор.
Чип резко обернулся. Но успел заметить лишь груду какого-то серого тряпья, в которой поблёскивало что-то золотистое.
Раздалось негромкое шипение. Над грудой тряпья поднялся прозрачный дымок. Пара секунд — и непонятный мусор бесследно исчез, будто его никогда и не было.
(1) См. эпизод "Как мы нянчились с бельчатами" ("Adventures in squirrelsitting").
(2) См. эпизод "Культ ку-ку-колы" ("The case of the cola cult").
(3) См. эпизод "Эффект масштаба" ("Out of scale").
(4) См. эпизод "Призрак удачи" ("Ghost of a chance").
(5) См. эпизод "Мой друг — летучая мышь" ("Good times, bat times").
Нам подниматься первыми…
(Владислав Крапивин, "Журавлёнок и молнии".)
— Нам не догнать Толстопуза (1)!
Охваченный азартом погони Чип до боли в пальцах вцепился в борт возка. Сидевшая между бурундуками бледная Гаечка от волнения закусила губу.
Всё-таки они упустили своего старого врага… Его спугнул растяпа Дейл, поскользнувшийся на гладком железе и сверзившийся из вентиляционной трубы прямо на голову Мэпсу. Вот он, сидит с другого края, виновато отсвечивая красным носом…
А Толстопуз уходит! Его щегольская повозка уже футах в тридцати впереди!..
— Ничего, догоним! — азартно ответил Рокфор и прибавил ходу.
Потрескавшийся асфальт бесконечной серой лентой летел под колёса. Колёса сильно скрипели, а левое заднее уже начинало шататься.
Только бы не отвалилось…
Вот и граница китайского квартала. Тяжёлые и душные традиционные китайские халаты и неудобные остроконечные китайские шляпы — их маскарад — больше не нужны. И зверьки без колебаний избавляются от них. (Кроме, разумеется, Дейла — кажется, этот нелепый головной убор ему понравился.)
Рокфор тяжело дышит. С его обвисших усов слетают тяжёлые капли пота.
Но зато они почти догнали Толстопуза! Вот он — грузная туша, едва втиснувшаяся в повозку, придавившая к краям худосочных помощников. Толстый хвост болтается из стороны в сторону — кот-мафиози явно нервничает. Хоть и хорохорится напоследок.
— Бросьте вы это, грызуны-Спасатели! — зло кричит он, стиснув в когтях золотую статуэтку, украшенную сверкающим бриллиантом. — Мальтийская Мышь моя!
Рокки, резко выдохнув, делает рывок. Мгновение — и они настигают повозку давних недругов. Ещё мгновение — и они катят уже борт о борт.
— Ни за что, Толстопуз! — гневно кричит Дейл.
— Она будет возвращена в музей! Её место там!
Яростная гримаса искажает круглую котовью физиономию. Взмах сверкающих когтей — и шляпа на голове Дейла (и почему он от неё не избавился? она же такая неудобная…) превращается в гору бумажной лапши.
А впереди, прямо на тротуаре, громоздится свернутый кольцами поливальный шланг.
— Рокки, тормози! — ахает Гаечка.
— Я бы рад, — натужно пыхтит австралиец, молотя ногами по луже, — но отказали тормоза!..
Их возок со всего маху налетает на шланг. Спасатели взлетают вверх тормашками.
Дикий рёв автомобильного клаксона раскалённой иглой вонзается в уши...
…Это было последнее, что видел и слышал Чип…
* * *
Его тело обволакивал густой белёсый гель. Стискивал его так, что Чип не мог пошевелить даже пальцем.
"Где я?.." — ленивой рыбой пошевелилась в ещё не проснувшемся сознании первая мысль.
Бурундук находился в каком-то ящике. Сквозь прозрачную крышку, наглухо закрытую, пробивался снаружи яркий свет.
Из узкого отверстия в стенке ящика вырвался поток холодного воздуха. Чип глубоко вдохнул и поразился тому, что не чувствует никаких запахов.
— Где я?.. — прошептали плохо слушающиеся со сна губы.
Сирена взвизгнула в последний раз. Крышка громко щёлкнула и резко откинулась.
Ослепительный режущий свет ударил ему в глаза. Предводитель Спасателей дёрнулся.
Словно в ответ обволакивающий его тело гель неожиданно размяк и растёкся в мягкую, немного липкую лепёшку.
Зверёк пошевелил руками, потом — ногами. Приподнял голову и охнул от внезапного приступа головокружения.
— Номер 9823, подъём!
Голос был низким, монотонным и совершено лишённым чувств. Словно говорила машина.
"Номер 9823 — это я".
Откуда Чип это знает?..
Он осмотрел себя. Вроде всё в порядке, за тем исключением, что вся его одежда куда-то делась.
"Мы рождаемся нагими…" — всплыло откуда-то из глубин памяти.
Кто это сказал? Рокки? Гайка? Может, Тамми?..
Он прислушался к своим ощущениям. Головокружение совершенно прошло, и бурундук чувствовал себя бодрым и отдохнувшим, как после долгого здорового сна. Лишь ещё плохо соображала не до конца проснувшаяся голова.
Но всё же пора выбираться отсюда!.. И Чип решительно вцепился пальцами в края непонятного ящика и выскочил наружу.
Это был большой грязно-серый контейнер с ребристыми краями. По его краям торчали какие-то петли, похоже, предназначенные для крановых крюков. А на верхней грани светлели, наглухо закрытые, ещё девять прозрачных крышек.
Контейнер стоял прямо на стальном ребристом полу. Между ним и металлическими стенами тесноватого помещения оставалось ровно столько места, чтобы два зверя не слишком крупного телосложения кое-как смогли бы разойтись друг с другом. Лишь в дальнем конце свободного места было больше.
Там, вделанные прямо в стену, сверкали полированным металлом десять одинаковых шкафчиков.
Чип посмотрел по сторонам. Взглянул на стальной потолок, укреплённый ажурными рамками ("рёбра жёсткости" — вспомнились ему слова Гаечки) и увешанный жгутами разноцветных проводов; по потолку проходили два мощных стальных рельса, одними концами упиравшиеся в стену в дальнем конце помещения, а другим уходившие в прорези, вырезанные в наглухо закрытых несокрушимых стальных воротах. Снова бросил взгляд на плотно прилегающие к пластиковому верху контейнера крышки.
"Где я? Где штаб? Где все?.."
— Номер 9823, вы были призваны для прохождения военной службы в Боевом космическом флоте Земли, — словно прочитав его мысли, сообщил невидимый механизм. — В данный момент вы находитесь на базовой станции, в отделении постанабиотического пробуждения.
На одной из стен горела эмблема: блестящая золотая молния пересекала серебристую звезду.
"Боевой космический флот Земли! Меня… нет, нас всех, всех Спасателей призвали… потом… потом полёт… анабиоз… и вот я здесь, на базовой станции! И вправду… Ну я дурак! Как же сразу не догадался!.. Нас же, наверно, инструктировали…"
Откуда-то доносилось тяжёлое гудение невидимых механизмов. Монолитный металлический пол слегка дрожал.
— Номер 9823, подойдите к вашему шкафу и возьмите обмундирование!
На крайнем левом шкафчике, прямо на полированной поверхности, вспыхнули красные цифры "9823". Мгновение спустя тонкая дверца громко щёлкнула и открылась.
Внутри лежали четыре серых разноформенных мешка, застёгнутых на "молнии". Чип несмело шагнул поближе, несмело протянул руку к верхнему мешку, несмело коснулся пальцами холодного гладкого пластика.
— Номер, 9823, наденьте форму!
Он оглянулся, снова обвёл взглядом стальные стены, громоздящийся посреди комнаты контейнер, наглухо закрытые ворота. Снова вздрогнул, ощутив голой спиной струйку жгуче-холодного воздуха.
Что ж, одеться не помешает…
Все четыре пакета оказались неожиданно лёгкими. Бурундук положил их на край контейнера, расстегнул первый попавшийся.
* * *
Что и говорить, формы была красивая. Тёмно-серая рубашка с множеством карманов, застёгивающихся на пуговки. Чёрный галстук, длинный и узкий, с вышитой золотом эмблемой. Чёрные брюки с настолько остро наглаженными стрелками, что казалось, коснись их — и порежешься. Чёрный мундир — тоже с несколькими карманами, блестящими пуговицами, твёрдыми погонами, на которых горели золотом звёзды — по одной на каждый погон, и пышными аксельбантами. И чёрная фуражка — с твёрдым околышем и такой же эмблемой, что и на галстуке.
"Парадная форма", — понял он. — "А где же полевая? Ага, в другом мешке!.."
Полевая форма была много проще. Светло-серая рубашка, светло-серые брюки без всяких стрелок, светло-серая куртка с золотистыми погонами. Вместо щегольской фуражки — светло-серый бесформенный берет. И никаких галстуков.
"Военнослужащие надевают парадную форму лишь по приказу непосредственного командира", — вновь вспыхнуло в голове Чипа непонятно откуда взявшееся знание. — "В остальное время они носят полевую форму".
И откуда он всё это знает?..
В третьем мешке оказались две смены белья: длинные серые майки и такие же длинные серые трусы. А в четвёртом — две пары обуви: крепкие, высокие, с толстыми шнурками башмачищи (полевые) и чёрные, покрытые блестящим лаком полуботинки (парадные).
— Ух ты!.. — вырвалось у нашего героя.
В их мире обувь изготавливалась вручную, стоила очень дорого, и позволить её себе могли лишь очень состоятельные звери. Так что Спасатели, не отличающиеся большим достатком, всю свою жизнь проходили босиком.
— Номер, 9823, надеть форму!
Кажется, на этот раз в механическом голосе сквозили дрожащие нотки нетерпения…
Торопясь, Чип натянул бельё. Надел рубашку (впопыхах едва не оторвав пуговицу), влез в брюки, сунул руки в рукава куртки (оказавшейся неожиданно тёплой). Глядя, словно в зеркало, в отполированную до блеска дверцу шкафчика, нахлобучил берет, привычным движением заломив его набок.
"Полевой головной убор положено носить сдвинутым на два пальца на правое ухо. Так требует устав".
— Майор Чип, с прибытием на борт базовой станции! — объявил голос.
Майор?!!
Зверёк скосил глаза, рассматривая погоны. Ну да, всё правильно! Одна золотая звёздочка и две планки.
Майор сухопутных войск.
"Ого…"
"А что! Я ведь командовал отрядом в мирной жизни, и очень успешно. Сколько дел мы, Спасатели, расследовали, сколько зверей спасли, да и людей тоже!.. Значит, я стану командиром и здесь, в армии. Это логично!"
Решив так, Чип приосанился и осмотрел себя в импровизированном зеркале с ног до головы.
"А ничего… Хорош…" — и довольно улыбнулся.
— Майор, ваше личное оружие!
В том же шкафчике, откуда Чип достал одежду, в нижней части открылась другая дверца — совсем маленькая. В неглубокой нише лежала чёрная кобура.
Наш герой никогда раньше не видел такого маленького оружия. В его мире, конечно, звери вооружались, но то было оружие кустарной выделки, сделанное из чего попало. В своё время Гаечка из карандаша и резинки соорудила арбалет, стреляющий присосками, и он очень помог Спасателям в их нескончаемой войне с преступниками. А подручные Буль-Буля, помнится, размахивали подобием сабель, представлявшим собой остро заточенные половинки человеческих маникюрных ножниц (2).
Но такое было бравому Спасателю в новинку.
Он осторожно взял кобуру. Оружие было холодным и тяжёлым.
Тугая застёжка поддалась не сразу. А когда крышка из толстого пластика, похожего на кожу, откинулась, в режущем свете ламп сверкнул чёрный пистолет.
"Моё личное оружие…"
Застегнув и пристроив кобуру на боку, затянув на поясе ремень, Чип выпрямился и уже в третий раз полюбовался на себя.
"Личное оружие носим лишь мы, офицеры сухопутных войск", — самодовольно подумал он. — "Флотским, тем более находящимся на боевой вахте пилотам, оружие не положено".
А голос из динамика уже приказывал кому-то:
— Номер 9824, подъём! Номер 9825, подъём! Номер 9826, подъём! Номер 9827, подъём!
И ещё четыре крышки в контейнере одна за другой громко щёлкнули и открылись.
И секунду спустя из-за края одной из них показались хорошо знакомые Чипу вихрастая макушка, ярко-красный нос и два ошалело хлопавших чёрных глаза.
* * *
— Хорош. Ничего не скажешь — хорош.
Важный Дейл вертелся у стенки шкафчика, рассматривая себя так и сяк. Конечно же, он сразу же напялил парадную форму и теперь был без ума от блестящих пуговиц и пышных аксельбантов.
— Красавец!..
И, обернувшись на Чипа, смерил его скептическим взглядом.
— Ты тоже ничего, командир… Сойдёт… хе-хе!.. для капитана ржавого корыта…
Командир Спасателей насупился. Ох уж этот Дейл, всё такой же шутник и язва…
— Извольте обращаться к офицеру согласно уставу! Вы меня поняли, боец?
И, с нескрываемым удовольствием поглядев на разочарованно вытянувшуюся физиономию старинного друга и вечного соперника, рявкнул:
— Смирно!!!
Надо отдать весельчаку должное. Он тотчас выпрямился, выставил колесом грудь, вскинул подбородок и до отказа вылупил на Чипа глаза.
И выглядел красноносый, как и положено по уставу. Куртка застёгнута, пряжка ремня — точно на пупке, берет сдвинут на правое ухо. Командир критически оглядел его с ног до головы, но так и не нашёл к чему придраться.
— Старший сержант Дейл готов к несению службы!
Да, он получил звание старшего сержанта. Чип глянул на его погоны — три серебристые вертикальные полоски. ("Шпалы — кажется, так они называются…")
— Вольно, старший сержант Дейл!
Тот слегка обмяк, расставил ноги и заложил руки за спину. Растянул губы в ухмылке.
"Ничуть не изменился… Кажется, ещё секунда — и, как обычно, начнёт дразниться…" — почему-то с грустью подумал Чип.
И обернулся к Гаечке.
Военная форма сидела на мышке как влитая. На погонах сверкали три серебряные звёздочки — старший лейтенант, — а на рукавах красовались две нашивки: одна — серебристое крыло — пилот, а другая — в виде скрещённых гаечных ключей — технический специалист.
Прелестная пилотесса деловито расстегнула кобуру, извлекла пистолет, проверила, поставлен ли он на предохранитель, и аккуратно убрала.
"Интересно… Ведь её фамилия — Гаечный Ключ…" — вспомнилось командиру.
Надувшийся от важности Рокфор тщетно старался втянуть объёмистое пузо. На его погонах горели три серебристые вертикальные полосы-"шпалы" — старший сержант, как и Дейл.
"Помнится, он как-то рассказывал, что в молодости служил в британской армии…" — Чип с интересом оглядел его с толстых тумбообразных ног до огненно-рыжей шевелюры. — "Правда, с тех пор он… хм… несколько потерял форму…"
— У-ух!.. — австралиец колыхнулся, как наполненный водой полиэтиленовый пакет. — Будто скинул лет тридцать! Будто опять молодой, будто опять торчу в казармах Девятой Писклявой эскадрильи Её королевского величества. Э-эх, и давно же это было!..
А маленький Вжик, могущий похвастаться лишь двумя "шпалами" на микроскопических погончиках — простой сержант, — сел ему на плечо и быстро чмокнул старого друга в мягкую щёку.
Дейл со скептическим прищуром взглянул на них и вдруг рявкнул так, что у Чипа заболели уши:
— Офицеры на палубе! Смирно!!!
Рокки, булькнув, неимоверным усилием втянул наконец-то живот и вытянулся по струнке. Рядом завис неподвижно в воздухе маленький зелёный мух.
Чип прошёлся перед ними.
— Господа бойцы! Поздравляю с прибытием на базовую станцию Боевого космического флота Земли! В ближайшие пять минут мы получим в своё распоряжение корабль, пройдём оперативный инструктаж и отправимся на выполнение нашего первого задания. Уверен, мы выполним его блестяще!
— Служим Земле! — было ему ответом.
Командир оглядел их всех. Шагнул к Рокфору, поправил скособочившийся ремень. Подошёл к Гайке, коснулся беретика на её милой головке.
— Полевой головной убор положено носить сдвинутым на два пальца на правое ухо, старший лейтенант, — улыбнулся он.
Мышка смущённо покраснела.
С громким лязгом открылись в стене ворота. Мощный кран, крепко обхватив потолочные рельсы блестящими стальными колёсами, выдвинулся из полутёмного тоннеля, опустил два крюка, подцепил и унёс контейнер. Снова лязг — и ворота наглухо закрылись.
— Отряд майора Чипа, поздравляем с прибытием на базовую станцию Боевого космического флота Земли! — очнулся динамик. — Проходите в дверь и двигайтесь, не сворачивая, по коридору, после чего спускайтесь по лестнице в перевалочную.
С резким шипением открылась в углу узкая дверца.
— Ну что, друзья, пошли принимать корабль! — улыбнулся Чип.
И едва не оглох от исторгнутого Дейлом троекратного "ура".
Конечно же, свежеиспечённый старший сержант, предвкушающий новые приключения, попытался проскочить в дверь первым. Командир едва успел заступить ему дорогу.
— Боец! — сурово произнёс он. — Извольте соблюдать субординацию. И… я, конечно, понимаю ваше стремление произвести впечатление на даму, — и многозначительно взглянул в сторону Гайки, надо сказать, всецело погруженную в свои мысли и не обращающую на весельчака ни малейшего внимания, — но по прибытии на корабль немедленно переоденьтесь в походное!
* * *
— Очень странно… — Гаечка задумчиво потёрла подбородок. — Я совершенно уверена, что последним нашим делом было расследование преступлений Игнаца Рацкивацки. Помнишь, Чип, когда вас с Дейлом похитила эта ужасная девчонка Баффи, его дочка (3)?
Чип передёрнул плечами.
— Бр-р-р!.. И не напоминай… Но… постой! — тут он резко развернулся, и мышка едва не налетела на него. — Я прекрасно помню, что нашим последним делом было спасение статуэтки Мальтийской Мыши. Эта погоня до сих пор стоит перед моими глазами: рядом со мной сидишь ты, а за тобой, с той стороны, — Дейл…
Всё-таки вырвавшийся вперёд красноносый остановился и навострил уши. Но тут же махнул рукой и с невообразимым грохотом покатился вниз по лестнице.
— Рокки везёт возок, — продолжал бурундук, — Вжик… проклятье!.. я не помню, где он тогда был… А впереди — повозка Толстопуза, её тянет Сопатка. Мы тогда упустили их из музея в китайском квартале. А всё благодаря растяпе Дейлу!
Тут теперь Рокфор стал ожесточённо мять объёмистый подбородок.
— Не знаю, Чипстер, не знаю… Мне припоминается, что мы нагрянули в музей, когда толстый котяра, чтоб ему рыбой подавиться, уже убегал — за ним гнался вахтёр. Так что Дейл тут ни при чём. Зря ты так на него…
Вжик метнулся к вздёрнувшемуся уху австралийца и быстро-быстро запищал.
— Что? Не пойму… А-а-а, сэр Колби (4)? Как же, как же, помню, помню!.. Ну и приключеньице было — до сих пор аж волосы дыбом…
Вжик коротко пискнул.
— Ты хочешь сказать, что этим мы занимались, перед тем как попасть сюда?.. — задумчиво пробасил толстый мыш и, призадумавшись, зашевелил усами.
Они добрались до длинной лестницы и стали спускаться. Далеко внизу уже подскакивал от нетерпения Дейл.
— Дейл! — окликнул его Чип. — Ты не помнишь наше последнее дело?
Тот сверкнул красным носом.
— А ты что, забыл? Ну вот, а ещё командир, майор… Мы же спасали Фокси от Фредди (5)! Ты там ещё… хе-хе!.. весь перемазался жвачкой…
Гайка поправила берет.
— Всё это очень, очень странно… Мы даже не помним, чем занимались, перед тем как оказаться… в этом месте…
— Ну почему же! — возразил Чип. — Всё вполне объяснимо. Мы долго спали, и нам снились сны о наших приключениях.
— Похоже, что так и есть, милая, — пробасил Рокки. — У-у-ух! — тут он потянулся, захрустев суставами. — Зато отдохнули, правда?
Наконец лестница кончилась. И Спасатели остановились перед очередной дверью, на этот раз более широкой.
Здесь на стене тоже висел динамик.
— Отряд майора Чипа, проходите к шлюзу номер четыре! — объявил он каким-то совсем уж унылым голосом, будто жалел о скором расставании.
Дверь бесшумно открылась. За ней располагалось помещение, в которое выходили ещё несколько дверей — больших, герметизированных, с толстыми резиновыми уплотнениями. Над дверью с цифрой "4" горел зелёный огонёк.
"Перевалочная", — вспомнил командир. — "Так эту комнату называют на всех космических станциях, даже военных".
Дейл, конечно же, и здесь сунулся первым. Но Чип властно отодвинул его с дороги и шагнул в комнату.
Что-то привлекло его внимание. Что-то бесформенное, абы как сваленное в углу — то ли мешок с чем-то, то ли просто мусор.
Чип резко обернулся. Но успел заметить лишь груду какого-то серого тряпья, в которой поблёскивало что-то золотистое.
Раздалось негромкое шипение. Над грудой тряпья поднялся прозрачный дымок. Пара секунд — и непонятный мусор бесследно исчез, будто его никогда и не было.
(1) См. эпизод "Как мы нянчились с бельчатами" ("Adventures in squirrelsitting").
(2) См. эпизод "Культ ку-ку-колы" ("The case of the cola cult").
(3) См. эпизод "Эффект масштаба" ("Out of scale").
(4) См. эпизод "Призрак удачи" ("Ghost of a chance").
(5) См. эпизод "Мой друг — летучая мышь" ("Good times, bat times").