Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Разговоры на любые темы, но без флуда.
Правила форума
Форум для общения на любые темы, не связанные с м\с. Флуд и флейм запрещены.
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Entretenerse? :th_gadgetwink:

Nota:
e = э
z = c
j = х
h = не читается
v = б (в начале слова)
ch = ч
ll = й (в ЛА - ль)
ia - иа

Animales domésticos (анималэс домЭстикос) - домашние животные.
Изображение

Animales (анималэс) - животные.
Изображение

La comida (ла комида) - еда. Мороженое на картинке - сливочный рожок (мантэкадо), а мороженое как вид лакомства или замороженные продукты - это helado (эладо).
Изображение

Nos vestimos (нос бэстимос) - наша одежда. Jersey - это не "джерси", а "хэрсэй" :gad-smile:
Изображение

De varios colores de papagayos (дэ вариос колорэс дэ папагайос) - разноцветные попугаи.
Изображение

Перевод здесь, думаю, не требуется :gad-smile:
Изображение
Аватара пользователя
LoneHackeer
Свободный художник
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 26 фев 2015, 21:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение LoneHackeer »

Интересно, испанцы держат мышей и мух в качестве домашних животных? :gad-smile: :z-smile:

Mariposa - недавно покупал вино с таким названием, а оказывается, это просто бабочка.
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

LoneHackeer писал(а):Интересно, испанцы держат мышей и мух в качестве домашних животных? :gad-smile: :z-smile:

А чем они не домашние животные? :gad-smile: Не хватает только mosquitos - комаров :th_gadgetwink:
LoneHackeer писал(а):Mariposa - недавно покупал вино с таким названием, а оказывается, это просто бабочка.

Да, она же "баттерфляй" :gad-smile: На этикетке, кстати, всё наглядно изображено:
Изображение
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
LoneHackeer
Свободный художник
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 26 фев 2015, 21:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение LoneHackeer »

Monty писал(а):Источник цитаты А чем они не домашние животные?
Ну, ручных мышек люди держат, а про мух я такого не слышал. :th_gadgetwink:
Monty писал(а):Источник цитаты На этикетке, кстати, всё наглядно изображено:
Да, я видел бабочку, но думал, что она просто для красоты :th_dalewink:
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

LoneHackeer писал(а):Ну, ручных мышек люди держат, а про мух я такого не слышал. :th_gadgetwink:
Мухи - сами себе домашние животные :th_gadgetwink:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13818
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Вопрос: как произносятся буквы c (отдельно - стоящие в разных местах слова) и y?
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Vlad pavlovich писал(а):[Вопрос: как произносятся буквы c (отдельно - стоящие в разных местах слова) и y?
1) С читается с после i и e: Cesar - Сэсар (не Сэзар!). Во всех остальных случаях - как к: cuardado - куардадо (квадрат, квадратный). Двойное с - cc читается как кс: acción - аксьОн (акция, действие).

"Но есть нюанс!"(с) :gad-smile:

В самой Испании (в основном, на севере и в столичном регионе) ce, ci, а также z произносят на английский манер, заменяя обычное с на английское th, звук, о который "спотыкаются" многие, изучающие инглиш. Да-да, тот самый пресловутый south, который то ли "саус", то ли "саут", то ли вообще "сауз" - у каждого преподающего и переводящего инглиш на сей счёт своё мнение :gad-smile:

В Латинской Америке и в некоторых регионах Испании всё намного проще: им просто пофиг на английское произношение, обе буквы - c и z они произносят как обычное с :gad-smile:

2) У читается как и между согласными и как союз "и", а как й в начале слова, между гласными и после гласной.

Однако, здесь тоже есть нюанс :gad-smile:

В географических названиях y традиционно читается более мягко, без й: playa - плайя (пляж) и Playa - Плая (город). Остальные сочетания также имеют свои отличительные особенности, если верить Источнику Знаний.

И ещё одно правило: в составных словах (в тех, что пишутся в русском через дефис) союз y читается как й, если первое слово заканчивается на гласную букву: rojo y blancos - рохой бланкос (не рохо и бланкос!), т.е. красно-белые.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13818
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Некоторое время назад смотрел один мексиканский фильм, старый, ещё 60-х или 70-х годов. Там встретились два подростка - испанец и мексиканец. В какой-то момент они повздорили, и мексиканец начал передразнивать испанское произношение тех самых буквы z и буквосочетаний ce и ci. :th_dalewink:
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Решил попробовать вспомнить, как говорят у нас в деревне, что в Поветлужье (Воскресенский р-н Ниж. обл.). Получился такой вот небольшой словарик:

Баять - говорить, рассказывать
Вареги - варежки
Во-де - вон где
Волоть - картофельная грядка
Вертаться - возвращаться, поворачивать
Вчерась - вчера
Голик - "лысый" веник
Голбец - погреб, подпол
Даве - недавно
Кабы - как бы
Коли - если
Куды - куда
Кутник - полок в бане
Лава - деревянный настил для полоскания белья\перехода через реку
Нешто - неужели
Одяжка - бедняк, оборванец
Праский\Прайский - правильный
Сколь - сколько
Усад - огород, выделенный участок
Чай, поди - наверное
Черемисин - не русский (очевидно, от старого прозвания марийцев - черемисы)
Шарашиться - гулять, бродить
Шишига - ГАЗ-66

В инете нагуглилась более полная версия с этимологией. Правда, не все из этих слов употребляются в наших краях, но процентов 70-80 - точно.
http://varnavin2.narod.ru/dialekt.htm
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Я тут снова за изучение суахили взялся, уж очень мне нравится этот необычный и красивый язык :gad-smile: Почитав учебники и усвоив первые уроки, я решил немного, так сказать, систематизировать полученные знания. И мне удобно, и вам, быть может, пригодится. может быть, даже кто-то из вас захочет тоже познакомиться с этим удивительным языком - кисуахили :gad-smile:

Итак, одна из главных частей в языке суахили (кисуахили) - это глагол. Именно он является "центром" слова в отглагольных предложениях и именно от него оно, это слово, начинает "строиться", добавляя по "кирпичику".

Основные суахилийские глаголы:
-ja (дЯ) - приходить
-la (-лА) - есть, питаться
-wa (уА) - быть
-kaa (кАа) - жить, находится (дома, в отеле, на даче и т.п.)
-vua (вУа) - ловить рыбу\рыбачить
-enda \ -kwenda (эНда \ куэНда) - идти, ехать
-nywa (-ньУа или -нйУа) - пить
-pika (-пИка) - готовить (еду)
-sema (сЭма) - говорить
-soma (-сОма) - читать, учиться
-taka (тАка) - хотеть, собираться сделать (почитать, написать, поспать и т.п.)
-toka (тОка) выходить, выезжать из... (дома\ банка\магазина и т.п.); происходить, быть родом из... (города, страны и т.п.)
-chora (-чОра) - рисовать
-fanya (-фаНья) - делать, работать
-nunua (нуНуа) - покупать
-penda (пэНда) - любить
-shona (-шОна) - шить
-andika (-андОка) - писать
-fikiri (фикИри) - думать
-safiri (сафИри) - путешествовать
-jifunza (дифуНза) - учиться, изучать
-shukuru (шукуру) - благодарить
-starehe (старЭхэ) - отдыхать, развлекаться
-tafsiri (тафсИри) - переводить
-zungumza (зунгуМза) - говорить, беседовать


Ударение как в самих глаголах, так и в остальных словах в языке суахили всегда ставится на предпоследний слог, даже если их всего два:
-soma (сОма) - читать,
-kusoma (кусОма) - читает


А что делать, если букв всего три? Суахили - уникальный в этом плане язык, в нём ударение можно ставить и на согласную букву тоже, но только если это m или n. В данном случае, это первая буква в слове:
mti (Мти) - дерево
mto (Мто) - река
mtu (Мту) - человек
mji (мди) - город
nne (Ннэ) - четыре
nchi (Нчи) - страна


На эти же две буквы падает ударение и в конце слова, где они считаются предпоследним слогом:
mwanamke (муанаМкэ) - женщина
-jifunza (дифуНза) - учиться, изучать


Исключений всего два:
1) иностранные слова: lázima (лАзима) - необходимо и др.
2) слово barabara: barabára (барабАра) дорога, улица — barábara (барАбара) - верно, правильно.

Но вернёмся к нашим глаголам :) Как с их помощью составлять предложения на кисуахили? Также, как и строить дом, например, добавляя по "кирпичику" к словесному "зданию", основой, "фундаментом", которого и является глагол. Этих "кирпичиков" может быть несколько - 2, 3 или 4, при этом, изменяется из них только первый - именной префикс.
Что это такое? Именной префикс - это обозначение субъекта (я, ты, вы, он, она, они), используемый вместо местоимений. Которых, к слову, четыре в единственном числе и три во множественном числе:
mimi (мИми) - я
wewe (уЭуэ) - ты, вы
yeye (йЕйе) - он, она

sisi (сИси) - мы
nyinyi \ ninyi (ньИньи \ нИньи) - вы
wao (уАо) - они


Как видите, в кисуахили нет грамматического рода, как такового, и понять, о ком или о чём говорят (мужчина, женщина или предмет) можно только по контексту. Немного неудобно, конечно, зато меньше грамматики учить :gad-smile: В отглагольных предложениях роль местоимений выполняют именные префиксы, а сами местоимения могут ставиться впереди предложения, но чаще просто опускаются при письме и в разговорной речи, так как, и так понятно, о ком речь. Именных префиксов - шесть: три в ед. числе и три во мн. числе:
ni (ни) - я
u (у) - ты, вы
a (а) - он, она

tu (ту) - мы
m (м) - вы
wa (уа) - они


Это - первый "кирпичик" в отглагольном предложении. Второй - временной префикс, указывающий на время действия, который опускается при переводе:
na (на) - настоящее время
li (ли) - прошедшее время
ta (та) - будущее время


Третий "кирпичик" - это сам глагол. Таким образом, зная всё это, мы можем приступать к несложному суахилийскому словостроению:
[Mimi] ninasoma gazeti (нинасОма газЭти) - я читаю газету
[Wewe] ulitoka ni Uingereza (улитОка ни УингэрЭза) - он приехал из Англии
[Yeye] anataka kula kuku (анатАка кУла кУку) - он хочет съесть курицу


В данном случае, первые слова в этих предложениях и есть те самые отглагольные предложения: ni+na+soma, u+na+toka и a+na+taka. Тоже самое и с предложениями во множественном числе:
tunasoma gazeti (тунасОма газЭти) - мы читаем газету
lilitoka ni Uingereza (лилитОка ни УингэрЭза) - вы приехали из Англии
watataka kula kuku (уататАка кУла кУку) - они хотят съесть курицу


Все остальные глаголы в кисуахили используются для составления аналогичных отглагольных предложений по той же схеме - как в единственном, так и во множественном числе. Бóльшая часть из глаголов - двухсложные (soma, toka и пр.), есть и трёхсложные (andika, tafsiri и пр.) - схема работы с ними та же.

Но есть и односложные глаголы (ja, la, wa и пр.), у которых есть одна особенность:
1) к глаголам -ja и -la в настоящем времени
2) к глаголам -wa во всех трёх временах (прошедшем, настоящем и будущем), нужно добавлять ещё один, четвёртый, "кирпичик" в общее глагольное "здание" - слоговой расширитель -ku:
anakuja kazi (анакУдя кАзи) - он приходит на работу
unakula ndizi (унакУла ндИзи) - ты ешь бананы
atakuwa astarehe (атакуУа астарЭхэ) - он будет отдыхать


То же самое касается и двух двухсложных глаголов -enda (энда) - ходить и -isha (иша) - заканчивать в настоящем времени, но в этом случае ku меняется на kw (звучит похоже, кто знает английский - поймёт разницу):
ninakwenda nyumbani (нинакуЭнда ньюмбани) - я иду домой
tunakwisha kusoma (тунакуИша кусОма) - мы заканчиваем читать


Схема такого "четырёхэтажного" отглагольного предложения та же, что и для прочих глаголов, но уже на один "этаж" выше по сложности: a+na+ku+ja, ni+na+kw+enda.

Сложно? Только на первый взгляд. Немного практики (письменных упражнений из учебника и устного повтора про себя) - и это достаточно легко запоминается. Уж точно проще, чем более привычные нам по европейским языкам инфинитивы, локативы и прочие герундии :gad-smile: Хотя грамматически всё это в кисуахили называется примерно также, но к чему все эти термины, когда можно и более понятно всё объяснить, правильно? :th_gadgetwink:
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

В качестве тренировки набросал небольшой рассказик о себе на кисуахили (отдельное спасибо за проверку товарищам с Лингвофорума). Транскрипция кириллицнй и перевод прилагаются. Ударения проставьте сами :th_gadgetwink:

Jambo!

Jina langu Aleks. Ninatoka ni nchini Urusi, ninakaa katika mjini.

Ninapenda kusoma, kuandika na kunatazama televisheni. Lugha ya uzawa yangu ni Kirusi. Ninajifunza Kiswahili sasa, lugha hii ni nzuri, lakini ninapata shida kidogo.

Ninakaa katika nyumbani kubwa. Ninapenda kunywa maziwa na kula ndizi na kuku, lakini sipendi samaki.

Ninataka kwenda Afrika, katika Kenya, Tanzania na Uganda - nchi za wasemaji wa Kiswahili.

транскрипция
Дямбо!

Дина лангу Алекс. Нинатока ни нчини Уруси, нинакаа катика мдини.

Нинапэнда кусома, куандика ни куатазама тэлэвишэни. Луга йа узауа йангу ни Кируси. Нинадифунза Кисуахили саса, луга хии ни нзури, лакини нинапата шида кидого.

Нинакаа катика кубуа ньюмбани. Нинапэнда кунйуа мазиуа на кула ндизи на кукуб лакини си нинапенда самаки.

Нинатака куэнда Африка, катика Кэнья, Танзаниа и Уганда - нчи за уасэмади уа Кисуахили.

перевод
Привет!

Меня зовут Алекс. Я родом из страны Россия, я живу в городе.

Я люблю читать, писать и смотреть телевизор. Мой родной язык - русский. Я изучаю язык Суахили, он - красивый, но я испытываю некоторые трудности.

Я живу в большом доме. Я люблю пить молоко и есть бананы и курицу (бананы с курицей), но не люблю рыбу.

Я хотел бы съездить в Африку, в Кению, Танзанию и Уганду - страны, говорящие на языке суахили.
И, в качестве бонуса, перевод небольшого текста из учебника, в котором, как в моём рассказе о себе, хорошо демонстрируется способ образования отглагольных предложений.

Nyumbani kwa Rafiki

Jina langu ni Mosi. Petro ni rafiki yangu. Mimi ninaishi mjini naye anaishi shambani. Juzi nilikweanda nyumbani rafiki nikazungumza na mama yake. Mama jina lake ni Asha. Mama Asha alipika ugali, wali, nyama, kuku na mchacha. Rafiki akala kwa mikono, mama yake pia akala kwa mikino, lakini mimi nikala kwa kisu, kijiko na uma.

Baada ua kula nikanywa pombe kidogo na Petro akanywa maji ya matunda. Mama Asha anapenda chai na sukari. Baba yake Petro alikula chakula asubuhi kabla ya kwenda kulima. Baada ya kurudi kutoka shambani yeye atakula pia.

Nilistarehe vizuri sana kwa rafiki yangu. Jioni nikaaga na nikaenda nymbani kwa basi.
В гостях у друга. Меня зовут Моси. Пэтро - мой друг. Я живу в городе, а он в деревне. Позавчера я пришёл домой к другу поговорить с его мамой. Маму зовут Аша. Мама Аша приготовила кашу, рис, мясо, курицу и мчачу (местное блюдо типа шпината). Друг ел руками, его мама тоже ела руками, но я ел ножом, ложкой и вилкой.

Поев, я выпил немного пива, а Пэтро выпил фруктового сока. Мама Аша любит чай с сахаром. Отец Пэтро позавтракал перед обработкой земли (вспашкой?). После возвращения из поля он тоже поест.

Я очень хорошо отдохнул у моего друга. Вечером я попрошался и пошёл из дома на автобус.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Gazero
Свободный художник
Сообщения: 3101
Зарегистрирован: 19 мар 2014, 16:58
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Gazero »

УМНИЧКА) Так держать)
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Gazero писал(а):УМНИЧКА) Так держать)
Спасибо)

"Продолжаем разговор"(с) :th_gadgetwink:

Главной особенностью языков банту, в том числе, и кисуахили, наравне с глагольными предложениями, является система существительных. В отличие от привычных нам родов и падежей существительные в кисуахили делятся на классы, объединяющие единственное и множественное число.

Понятия грамматического рода (мужской, женский, средний) в них нет - их функции выполняют, как раз, именные классы существительных. Это, конечно, непривычно для наших индоевропейских языков, но зато интересно, хотя и не так просто, как кажется.

Всего именных классов в кисуахили - 16 (в некоторых языках банту их число доходит до 24-25), но здесь всё зависит от того, как их считать.

Есть две основные системы:
1) согласно одной из них, единственное и множественное число одного класса считаются одним целым, а три локативных класса (в которых всего одно существительное) объединяются в один - в этом случае, классов всего 8.
2) согласно другой, напротив, единственное и множественное число в каждом из них - это отдельный класс, в этом случае их 16.
3) Классы 12 и 13 в современном кисуахили отсутствуют как класс (такой вот каламбур :gad-smile: ). С ними же классов имён существительных было бы 18, что учитывают обе системы, "перескакивая" через несуществующие классы и продолжая считать дальше.

Каждый из классов (кроме инфинитивного и локативных) имеет своё буквенное обозначение, соответствующее его префиксам в единственном и множественном числе, название класса даётся по первым из них - например, класс m\wa (он же 1 и 2).

Мы воспользуемся более упрощённой системой, состоящей из 8 объединённых классов. Ниже представлены их подробные описания:
Именной класс M/WA - "класс людей". Он включает существительные, обозначающие самих людей и всё, что с ними связано: возраст, занятия, профессии, национальности, семейные отношения.

Префиксы класса:
ед. ч. - m/mw
мн. ч. - wa/w.

Согласование с существительными:
1) префиксы m- и w- (редко) добавляются к словам, которые начинаются с согласной буквы.
2) префикс mw- добавляется к словам, которые начинаются с гласной буквы.
3) префикс wa- добавляется к словам, которые начинаются с любых букв.

Примеры:
mtu (мту) - человек, watu (уату) - люди
mganga (мганга) - знахарь, waganga (уаганга) - знахари
mwenzi (муэнзи) - друг, приятель, wenzi (уэнзи) - друзья, приятели

msichana (мсичана) - девушка, wasichana (уасичана) - девушки.
mvulana (мвулана) -парень, wavulana (уавулана) - парни

mwalimu (муалиму) - учитель, walimu (уалиму) - учителя
mwanafunzi (муанафунзи) - ученик\ученица, wanafunzi (уанафунзи) - ученики\ученицы

mgeni (мгэни) - гость, иностранец, wageni[ (уагэни) - гости, иностранцы
mwenyeji (муэньеди) - хозяин, местный житель, wenyeji (уэньеди) - хозяева, местные жители

Национальности в кисуахили, как и в английском, пишутся с большой буквы:
Mrusi (Мруси) - русский, русская, Warusi (Уаруси) - русские
Mwarabu (Муарабу) - араб, арабка, Waarabu (Уаарабу) - арабы
Mmarekani (Ммарэкани) - американец, американка, Wamarekani (Уамарэкани) - американцы
Mtanzania (Мтанзаниа) - танзаниец, танзанийка, Watanzania (Уатанзаниа) - танзанийцы
Mwingereza (Муингэрэза) - англичанин, англичанка, Waingereza (Уаингэрэза) - англичане

Также в этот класс существительных входят два слова, обозначающие животных:
mdudu (мдуду)/b] - насекомое, wadudu (уадуду) - насекомые
mnyama (мньяма) - животное, зверь, wanyama (уаньяма) - животные, звери

Именной класс M/MI - "класс деревьев"
Он включает существительные, обозначающие деревья и растения, и изделия из них. А вот плоды - это уже следующий именной класс ji\ma.

Также в этот именной класс входят имена сущ., обозначающие:
природные явления,
части тела,
различные вещи, в т.ч., сделанные человеком;
плюс два отдельных сущ.: mji и mtihani.

Префиксы класса:
ед. ч. - m\mw\mu
мн. ч. - mi

Согласование с существительными:
1) префикс m- добавляется к словам, которые начинаются с согласной буквы и, иногда, с гласной буквы о.
2) префикс mw- добавляется к словам, которые начинаются с гласной буквы (кроме о).
3) префикс mi- добавляется к словам, которые начинаются с любых букв.
4) префикс mu- добавляется к словам в ед. числе, начинающимся на u или h.

Примеры:

mti (мти) - дерево, miti (мити) - деревья
mmea (ммэа) - растение, mimea (мимэа) - растения
mbuyu (мбуйю) - баобаб, mibuyu (мибуйю) - баобабы

mto (мто) - река, mito (мито) - реки
mlima (млима) - гора, milima (милима) - горы
mwezi (муэзи) - луна, месяц, miezi (миэзи) - луны, месяца

mguu (мгуу) - нога, miguu (мигуу) - ноги
mkono (мконо) - рука, mikono (миконо) - руки
mdomo (мдомо) - губа, midomo (мидомо) - руки.

mkate (мкатэ) - хлеб, mikate (микатэ) - хлеба
mpira (мпира) - мяч, шар, mipira (мипира) - мячи, шары
mswaki (мсуаки) - зубная щётка, miswaki (мисуаки) - зубные щётки.

mji (мди) - город, miji (миди) - города
mtihani (мтихани) - экзамен, mitihani (митихани) - экзамены

Именной класс JI/MA - "класс круглых предметов"
Он включает существительные, обозначающие круглые предметы (глаз, фрукт, озеро и т.п.). Кроме того, он включает также:
названия плодов (аналогичные названиям самих деревьев из класса выше),
различные места, продукты питания и изготовленные человеком предметы,
имена сущ., обозначающие человека, некоторые части тела и различные понятия,
множество отглагольных существительных (остальные входят в класс выше),
заимствованные из арабского языка слова.

Префиксы класса:
ед. ч. - ø\ji\j
мн. ч. - ma

Согласование с существительными:
ø - это т.н. нулевой префикс, то есть, к именам сущ. в ед. числе ничего не присоединяется.

префиксы ji-\ma- добавляются к односложным словам, которые начинаются с согласной буквы

префиксы j-\m- добавляются к односложным словам, которые начинаются с гласной буквы

префикс ma во мн. числе добавляется к остальным префиксам.

Примеры:

jicho (дичо) - глаз, macho (мачо) - глаза
ziwa (зиуа) - озеро, maziwa (мазиуа) - озёра
tunda (тунда) - фрукт, matunda (матунда) - фрукты
limau (лимау) - лимон, malimau (малимау) - лимоны
nanasi (нанаси) - ананас, mananasi (мананаси) - ананасы
chungwa (чунгуа) - апельсин, machungwa (мачунгуа) - апельсины

bibi (биби) - госпожа, бабушка, mabibi (мабиби) - госпожи, бабушки
bwana (буана) - господин, mabwana (мабуана) - господа
fundi (фунди) - мастер, mafundi (мафунди) - мастера
tajiri (тадири) - богач, matajiri (матадири) - богачи
rais (раис) - президент, marais (мараис) - президенты
waziri (уазири) - министр, mawaziri (мауазири) - министры

juka (дука) - магазин, majuka (мадука) - магазины
soko (соко) - рынок, masoko (масоко) - рынки
gazeti (газэти) - газета, magazeti (магазэти) - газеты
daraja (дарадя) - мост, ступень, madaraja (мадарадя) - мосты, ступени
shamba (шамба) - поле, ферма, деревня, mashamba (машамба) - поля, фермы, деревни

somo (сомо) - урок, masomo (масомо) - уроки
zoezi (зоэзи) - упражнения, mazoezi (мазоэзи) - упражнения
zungumza (зунгумза) - беседовать, mazungumzo (мазунгумзо) - диалог, беседа

bega (бэга) - плечо, mabega (мабэга) - плечи
goti (готи) - колено, magoti (маготи) - колени
sikio (сикио) - ухо, masikio (мисикио) - уши

Слова, имеющие только множественное число:
maji (мади - вода
majani (мадяни) - вода
maziwa (мазиуа) - молоко (синонимично слову "озера").

Именной класс KI/VI - класс вещей
Он включает существительные, обозначающие различные, предметы, вещи. А также, существительные из предыдущего класса, кроме деревьев и растений.

Префиксы класса:
ед. ч. - ki\ch
мн. ч. - vi\vy

Согласование с существительными:
префиксы ki-\vi- добавляются к словам, которые начинаются с согласной буквы и, иногда, корням, начинающимся с гласной буквы.

префиксы ch-\vy- добавляются к словам, которые начинаются с гласной буквы

префикс ki- также добавляется к отглагольным именам существительным, т.е. образованным от глаголов

префиксы ki_ и, иногда, kiji- обозначают уменьшительно-ласкательное вариант слова

Примеры:

kiti (кити) - стул, viti (вити) - стулья
kitu (киту) - вещь, vitu (виту) - вещи
kiatu (киату) - туфля, viatu (виату) - туфли
kijiko (кидико) - ложка, vijiko (видико) - ложки
kitabu (китабу) - книга, vitabu (витабу) - книги

chumba (чумба) - комната, vyumba (вьюмба) - комнаты
kijiji[ (кидиди)/b] - деревня, vijiji (видиди) - деревни
kisiwa (кисиуа) - остров, visiwa (висиуа) - острова

kijana (кидяна) - юноша, девушка, vijana (видяна) - молодёжь

kichwa (кичуа) - голова, vichwa (вичуа) - головы
kidole (кидолэ) - палец, vidole (видолэ) - пальцы

kiboko (кибоко)/b] - бегемот, viboko (вибоко) - бегемоты
kifaru (кифару) - носорог, vifaru (вифару) - носороги
kipepeo (кипэпэо) - бабочка, vipepeo (випэпэо) - бабочки

kilima (килима) - холм, горка
kisahani (кисихани) - блюдце, блюдечко
kijitabu (кидитабу) - книжка, книжонка

К этому же классу относятся и названия языков:
Kirusi - русский язык
Kihindi - язык хинди
Kiarabu - арабский язык
Kiswahili - язык суахили
Kifaransa - французский язык
Kiingereza - английский язык
Kijerumani - немецкий язык

Именной класс N/N - класс животных
Он включает в себя названия разных животных (зверей, птиц, рыб, насекомых), а также:
названия родственников,
заимствованные из английского языка слова
слова, не имеющие множественного числа
различные существительные

Префиксы класса:
ед.ч.\мн.ч. -n\ny\m\ø

Согласование с существительными:
префикс n- добавляется к словам, которые начинаются на d, g, z

префикс m- добавляется к словам, которые начинаются на b, v, w

префикс ny добавляется к словам, которые начинаются с гласной буквы.

перед глухими согласными префикса нет

Примеры:

farasi (фараси) - лошадь
kondoo (кондоо) - овца
kuku (куку) - курица
mbu (мбу) - комар
mbuzi (мбузи) - коза
mbwa (мбуа) - собака
ndege (ндэгэ) - птица (синонимично слову "самолёт")
paka (пака) - кот
panya (панья) - мышь, крыса
papa (папа) - акула
samaki (самаки) - рыба

mama (мама) - мама
baba (баба) - папа
babu (бабу) - дедушка
nyanya (ньянья) - бабушка
kaka (кака) - брат
dada (дада) - сестра
rafiki (рафики) - друг
yaya (йайа) - няня
askari (аскари) - солдат
binadamu (бинадаму - люди, человечество

kompyuta (компьюта) - компьютер
bia (биа) - пиво
kalamu (каламу) - карандаш, ручка
sigara (сигара) - сигарета

bahari (бахари) - море
mvua (мвуа) - дождь

chai (чаи) - чай
kahawa (кахауа) - кофе
mboga (мбога) - овощ
ndizi (ндизи) - банан
nyama (ньяма) - мясо
sukari (сукари) - сахар

barabarа (барабАра) - дорога, но barabarа (барАбара) - улица
barua[ (баруа)/b] - письмо
kalamu (каламу) - ручка
karatasi (каратаси) - бумага
sahani (сахани) - тарелка

Именной класс U - "класс абстрактных предметов"
Он включает абстрактные существительные, а также названия стран и существительные, не имеющие множественного числа.

Префиксы класса:
ед.ч.\мн.ч. - u\w\uw

Согласование с существительными:
префикс u- добавляется к словам, которые начинаются с согласной буквы

префиксы w- и uw- (редко) добавляется к словам, которые начинаются с гласной буквы

Примеры:

ua (уа) - цветок, maua (мауа) - цветки
uso (усо) - лицо, nyuso (ньюсо) - лица
wimbo (уимбо) - песня, nyimbo (ньимбо) - песни
upanga (упанга) - меч, сабля, шпага, panga (панга) - мечи, сабли, шпаги

utu (уту) человечность
uhuru (ухуру) - свобода
usingizi (усингизи) - сон
ulimwengu (улимуэнгу) - мир, вселенная

Ulaya (Улайа) - Европа
Urusi (Уруси) - Россия
Unguja (Унгудя) - Занзибар
Ufaransa (Уфаранса) - Франция
Uingereza (Уингэрэза) - Англия
Ujerumani (Удэрумани) - Германия
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Gazero
Свободный художник
Сообщения: 3101
Зарегистрирован: 19 мар 2014, 16:58
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Gazero »

ну все для нас)
Спасибо
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Вы думаете, что знаете английский? На самом деле, вы знаете испанский! :th_gadgetwink:
1001 испанское слово, аналогичные английским.

Ещё одна интересная ссылка. На самом деле, многие из этих слов и названий знают не только англичане и испанцы, но и мы с вами :th_gadgetwink:
143 популярных английских слова, которые, на самом деле, испанские.
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Приколы чешского языка :gad-smile:
http://fishki.net/1607543-udivitelnyj-c ... jazyk.html

"Бабкины продукты" :gad-smile:
Изображение
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Имена Спасателей, их друзей и врагов грузинсеими буквами (не на-грузинском!). Некоторые пояснения даны в самих примерах, остальное - вкратце:

1) В грузинском нет букв Й, Ф, Ы, Ь, Ъ, Ю, Я, зато есть чисто местные звуки, приблизительно похожие на ДЗ, ДЖ, ТЦ и т.п.

2) Грузинский алфавит состоит, как и наш, из 33 букв и в нём также одна буква = один звук, даже если он двойной, как тот же ДЖ, например. Поэтому запомнить его не так сложно, как кажется на первый взгляд. Основные особенности грузинского алфавита:
а) буквы в нём расположены... не совсем по алфавиту. Да, вот так вот:gad-smile: Например В стоит между Э (которая заменяет Е) и З, а Ж - между П и Р. Ш и Ч (именно в таком порядке) идут перед Ц, а Х - третья буква с конца алфавита. В остальном, не считая особых букв, всё также, как и в нашей азбуке.
б) некоторые буквы очень похожи в написании, настолько, что их легко перепутать: например, (Б) и (Г) или (В), (К) и (П).
в) другие буквы очень похожы на наши или латинские, но это обман :gad-smile: (М), (Н), (Q), (ДЗ), (Х).

Ну а теперь, сами имена:
ჩიპ - Чип 
დეილ - Дэил (в груз. нет буквы Й, а вместо Е буква Э)
გაიკა - Гаика 
როკფორ - Рокпор (в груз. нет буквы Ф, а ფ, скорее, ближе к П) 
ვჟიკ - Вжик 
ტამმი - Тамми 
ბინკ - Бинк 
ფოკსგლავ - Фоксглав 

ტოლსტოპუზ - Толстопуз 
მეპპს - Меппс 
კროტ - Крот 
სოპატკა - Сопатка 
ბოროდავკა - Бородавка 

პროფესსორ ნორტონ ნიმნულ - пропэссор Нортон Нимнул
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 13818
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Vlad pavlovich »

Какие витиеватые буквы... :dalewhoah:
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Monty
Admirador de queso
Сообщения: 7992
Зарегистрирован: 15 мар 2014, 20:21
Контактная информация:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Сообщение Monty »

Как же, всё-таки, изменились значения многих слов за прошедшие века... иногда очень сильно. Судите сами, как говорится.

АЛКАТЬ - поститься, голодать
БЛ.ДЬ - ложь, обман
БРАНЬ – война ("поле брани")
ВЕЧЕРНИЙ - западный; вечерний
ВЗЫСКАНИЕ - распря; прение; поиск
ВОЗРАСТ - рост
ВОНЯ – запах, аромат
ВОСХИЩЕНИЕ - похищение
ВЫСЕЧИ - освободить, вывести силой
ВЫТЬ - еда, время еды
ВЫХОД - жалование
ГЛАГОЛ - слово
ГОРЕ – вверх
ГОСТЬ - купец
ГРАНАТА - пушка
ДЕБРЬ - горный склон, ущелье
ДРУЖИНА - Товарищи, община, спутники; войско; жена
ДРЯХЛ - печален
ЖИР - богатство, изобилие
ЗАБРАЛО - верхняя часть городской стены; ограда
ЗАЗОР - позор
ЗАКОСНЕНИЕ - отлагательство, задержка
ИЗРЯДНЫЙ - превосходный
ИЗЫМАТИ - поймать
КЛЮКА - хитрость, обман
КЛЮЧЬ - руль, кормило
КУЩА – палатка
ЛЕСТЬ - обман, хитрость; ересь; заговор
МЕТАНИЕ - поклоны
МНИТИ - думать, полагать
МОГИЛА - холм
МУДИТИ, МУДНО - медлить, медленно
НАКАЗАТЕЛЬ - наставник, учитель
НАПРАСНО - внезапно, неожиданно
НЕМЕЦ - "немой", не говорящий по-русский иностранец
НЕМЕЦКИЙ - иноземный, иностранный
НУЖНО - тяжко
НУЖНЫЙ - принудительный, плохой
ОБИДЯТИ - обходить
ОБНОСИТИ - возносить, прославлять
ОРАТЬ - пахать (ОРЬ - конь, [О]РАТАЙ - пахарь)
ОТРЕЧЕНИЕ - осуждение, запрещение
ОТЧИТАТИСЯ - отрекаться
ПАХАТИ - веять, развеваться
ПЕРЕПАСТЬ - испугаться
ПОВЕСТЬ - известие, сообщение, рассказ
ПОКОСНЫЙ - попутный
ПОЛЕ - судебный поединок
ПОМИНКИ - подарки
ПОПРИЩЕ - путевая мера длиной 1000 шагов; дневной переход
ПОРОКИ - стенобитные орудия
ПОРОСИ - пыль
ПОСЛОВИЦА - словесный договор, согласие; поговорка
ПОСТРЕЛ - чума, эпидемия
ПОУХАТИ - понюхать
ПРЕЛЕСТНЫЙ - лживый, обманчивый
ПРЕЛЕСТЬ - обман, заблуждение; обольщение; дьявольские козни
ПРЕТИТЬ - угрожать
ПРИКЛАД - пример
ПРОКЪ - остаток
ПРОМЫШЛЕННИК - заступник
ПРОТИВЕНЬ - отпечаток, список; пошлина
ПРОЧЕЕ - будущее, в будущем
ПЫХ - гордость, надменность
ПЯТОК - пятница
РОТА - клятва, присяга
СВЕРСТАН - приравнен
СЛУХ - доносчик; ухо
СРОК - отрывок, кусок
СТРАННЫЙ - странник; иностранный
СТУД - позор (а студенты-то и не знают! :gad-smile: )
СУГУБЫЙ - двойной, удвоенный
СЫР - творог
ТОВАР - стан, обоз; имущество
ТРЕСКА - жердь
ТЩАНИЕ - старание, забота
УБЛАЖАТИ – прославлять
УЖЪ - веревка
УЙ - дядя по матери (СТРЫЙ - дядя по отцу)
УКЛАД - дань
УКРОП - горячая, теплая вода
УРОК - уговор, условие; наставление, указание; плата, подать, штраф
УХАРИ - маски
ХИТРОСТЬ - мудрость, искусность
ХЫТРЕЦ - художник, творец
ХЫТРЫЙ - искусный, знающий, мудрый
ЦЕЛОВАТИ - приветствовать
ЧИЛИ - или
ЧУМ - ковш
ШАР - краска, цвет
ЮЖИК - родственник (хе-хе! :gad-smile: )
Si taayabuni waane Adanu, mambo yalio dumani(Не удивляйтесь, дети Людей, вещам, что происходят в этом мире) Поговорка суахили.

ИзображениеИзображение
Ответить