Страница 3 из 6

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 13 дек 2016, 08:27
Monty
Немцы, как всегда, в своём репертуаре :gad-smile:
Институт по исследованию австрийского варианта немецкого языка в Грацком университете признал словом года неологизм Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung, который дословно переводится как «перенос повторного голосования во втором туре выборов федерального президента». Об этом сообщает газета Kurier.

«Наглядное понятие» насчитывает 51 букву. За него проголосовали более трети из 10 тысяч человек, участвовавших в выборе австрийского слова года.

По мнению председателя жюри Рудольфа Мура, это слово «как по своему значению, так и по длине стало символом и ироническим комментарием в адрес политических событий этого года, которые ознаменовались невероятно затянувшимся процессом выбора федерального президента».

«Это понятие очень хорошо иллюстрирует своеобразие немецкого языка, в котором можно соединить любое количество существительных и получить новые слова неограниченной длины», — добавил Мур.

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 13 дек 2016, 09:49
Vlad pavlovich
Monty писал(а):Источник цитатыBundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung
Э-э-э... как это выговаривается? :dalewhoah:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 13 дек 2016, 10:26
Monty
Vlad pavlovich писал(а):Э-э-э... как это выговаривается? :dalewhoah:
Если я не ошибаюсь, то Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung - это Бундес президентен стих валь видер холунг свер шибунг :gad-smile:

Re: Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 13 дек 2016, 20:55
Monty
Что мы всё говорим, да пишем про лингвистику? Давайте лучше послушаем! :th_gadgetwink:

Вологодский говор.
https://www.youtube.com/watch?v=lp_xhM0GYbo

Рязанский говор
https://www.youtube.com/watch?v=tAbT7qH6-yY&list=PLnvi9yqZjrogjb8day2RISsX6HpBBPUg8&index=3

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 09 янв 2017, 09:56
Monty
Как вам такой вариант русской латиницы? :th_gadgetwink:

Вообще, их там много предложено, я даже особо и не смотрел, просто составил свой, во многом упрощённый.

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 09 янв 2017, 10:30
Vlad pavlovich
Я слышал, что был проект перевода русского языка на латиницу, но сам алфавит вижу впервые. :th_dalewink:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 09 янв 2017, 11:18
Monty
Vlad pavlovich писал(а):Я слышал, что был проект перевода русского языка на латиницу, но сам алфавит вижу впервые. :th_dalewink:
Про проект я читал в Википедии, а алфавитов там много разных по ссылке :gad-smile:

Вот, к примеру, советский проект латинского алфавита, а в конце страницы приводятся ссылки на украинскую и белорусскую латиницу, если интересно.

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 10 янв 2017, 09:11
Vlad pavlovich
Monty писал(а):Источник цитаты белорусскую латиницу
Насколько я знаю, проект белорусской латиницы ещё актуален.

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 10 янв 2017, 09:24
Monty
Vlad pavlovich писал(а):Насколько я знаю, проект белорусской латиницы ещё актуален.
Хм, интересно, чего это вдруг всех так на латиницу потянуло? Пусть лучше на кириллицу переходят, там букв больше :th_gadgetwink: А если серьёзно, то белорусский, мне кажется, сложнее на латиницу перевести, чем украинский или русский, с их специфичным произношением. Разве что, основной алфавит, плюс ў = w.

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 19 янв 2017, 12:56
Monty
Небольшой урок испанского :gad-smile:

Цвета:
Изображение

Местоимения:
подсказка
Yo - Я
Tú - Ты
Usted - Вы (ед.число, вежливая форма)
El - Он
Ella - Она
Nosotros, Nosotras - Мы (муж. и жен. род)
Ustedes (общее), Vosotros (используется в Испании) - Вы (мн.число)
Ellos, ellas - Они (муж. и жен. род)
Изображение

Испанский зоопарк :gad-smile:
Изображение

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 20 янв 2017, 10:11
Vlad pavlovich
Прямо учебник испанского. :th_dalewink:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 20 янв 2017, 19:11
AlpineBird
Не уверен, что пишу в нужный тред, но все же.

Советский диктант в седьмом классе. Записан со слов родственников и повешен на стену рядом с рабочим местом.
На дощатой, брусчатой террасе, вблизи конопляника, вдова небезызвестного подьячего веснушчатая Агриппина Саввична потчевала исподтишка моллюсками, винегретом из можжевельника и другими яствами коллежского асессора Аполлона Филипповича под аккомпанемент виолончели и аккордеона.

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 20 янв 2017, 19:53
Monty
AlpineBird писал(а):Не уверен, что пишу в нужный тред, но все же.

Лингвистика изучает не только языки, но их историю :th_gadgetwink:
AlpineBird писал(а):Советский диктант в седьмом классе. Записан со слов родственников и повешен на стену рядом с рабочим местом.

Я так понимаю, диктант был сдан на 5? :th_gadgetwink: Отличная работа, учитывая сложность самого диктанта, серьёзно.

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 22 янв 2017, 10:17
Vlad pavlovich
винегретом из можжевельника
И берёзовой кашей. :lol:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 22 янв 2017, 16:08
Monty
Vlad pavlovich писал(а):И берёзовой кашей. :lol:
Это специально придуманная фраза для диктанта :gad-smile:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 05 фев 2017, 16:18
Monty

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 05 фев 2017, 21:56
Monty
Имена Спасателей на древнеегипетском языке :gad-smile: Иероглифы взяты отсюда.

Небольшое пояснение: в основном "алфавите" древних египтян не было иероглифов, обозначающих привычные нам гласные звуки, кроме "а" и "и" (в расширенном есть иероглиф "о"), поэтому для удобства чтения между согласными обычно вставляется "е" в английском или "э" в русском.

Изображение Изображение Изображение Изображение Изображение Изображение - Г-А-Й-К-А
Изображение Изображение Изображение Изображение Изображение - G-A-D-G-T
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Изображение Изображение Изображение Изображение - Р-К-К-И(Р-Э-К-К-И)
Изображение Изображение Изображение Изображение Изображение - M-N-T-Y
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Изображение Изображение Изображение - Ч-И-П
Изображение Изображение Изображение - CH-I-P
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Изображение Изображение Изображение Изображение - Д-Й-Л(Д-Е-Й-Л)
Изображение Изображение Изображение - D-A-L
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Изображение Изображение Изображение Изображение Изображение - Z-I-P-P-R

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 06 фев 2017, 09:33
Vlad pavlovich
Ого! Так вот как Спасатели общались с Хирамом! :th_dalewink:

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 13 фев 2017, 14:39
Monty
Как из русского языка сделать итальянский? Легко! Берём русское слово, добавляем к нему а, о или е - и итальянское слово готово! :th_gadgetwink: . А перевод здесь, думаю, не требуется :gad-smile:

мужской род
[ministro [министро], capitano [капитано], teatro [тэатро], momento [момэнто], complimento [комплимэнто], temperamento [тэмпэрамэнто], telefono [тэлэфоно], documento [докумэнто], monumento [монумэнто], termometro [тэрмомэтро],divano [дивано], parlamento [парламэнто], bandito [бандито], scandalo [скандало], soldato [сольдато], porto [порто], aeroporto [аэропорто], aperitivo [аперитиво], uragano [урагано], vulcano [вулкано], metro [мэтро], trono [троно], portico [портико], cretino [крэтино];

televisore (тэлэвизорэ), canale (каналэ), laborante (лаборантэ), assistente (ассистэнтэ), operatore (операторэ), motore (моторэ), presidente (президэнтэ), senatore (сэнаторэ), studente (студэнтэ), limone (лимонэ), pastore (пасторэ);


женский род
crema [крэма], banana [банана], mamma [мамма], lampada [лампада], storia [стория], commedia [коммэдиа], nota [нота], copia [копиа], candidatura [кандидатура], scultura [скультура], caricatura [карикатура], persona [пэрсона], visita [визита], metropolitana [мэтрополитана], torta [торта], vitamina [витамина], orchestra [оркэстра].

Ду ю спик... или лингвистика - это интересно!

Добавлено: 27 фев 2017, 13:07
Monty
Лингво-приколы с Лингвофорума :gad-smile:

Арабские переводчики в своё время страдали, пытаясь передать фамилию "Зубков"(видимо, нашего известного политика). Лучший вариант был "Собков", ибо на этом самом арабском слово "зубб" звучит крайне неприлично, означая именно то самое, о чём вы подумали :gad-smile: Ну а арабов, изучающих русский язык , смешит, по тем же причинам, слово 'зубы' ))

По-персидски ' характер; привычка' - خوی xuy. В турецком тоже этот прикол есть - "у него хороший характер" :gad-smile:

Ещё из турецкого
durak - остановка
bardak - стакан
kulak - ухо


Дни недели на японском. Больше всего японцы почему-то не любят субботу :gad-smile:
гэцуёби -- понедельник
каёби - вторник
суйёби - среда
мокуёби - четверг
кинъёби - пятница
доёби - суббота
нитиёби - воскресенье


chat ou hibou [ша у ибу] - кот или сова (фр.)

Испанское "de nada" (дэ нада - не за что) у нас одна девушка один раз сказала "нэ надо"

И лингвистический обмен приколами:
Наши студенты часто хихикают над словом переезд (mudanza - муданса), а латинов очень радовала русская фраза "я хочу стать моряком" (исп. maricón - гомосексуалист). Поэтому испанцы по-русски говорят "я стану моряк!" и никак иначе. :gad-smile: